Schedritki ja kylvölauluja

Ylistys on pitkäaikainen tapana. Nuoret, enimmäkseen tytöt, kulkevat kaduilla, telakoilla, laulavat lauluja, kunnioittavat isännät, joista he saavat runsaita lahjoja. Shadowingiin liittyy tanssia, musiikkia, seremoniallisia pelejä naamioineen. 14. tammikuuta aamulla on tapana kylvää. Vain miehet, lähinnä lapset ja nuoret, kylvetään. Kylvö saapuu taloon, toivottaa omistajille onnea, terveyttä, vaurautta, onnittelee niitä uudella vuodella. Samalla hän nostaa viljan talon ympärille - emakoita. Hydroplaseella on lahjoja, kolikoita.
Meidän aikanamme monet perinteet ovat jo menettäneetluonteeltaan merkitykseltään. Mutta anteliaisuuden ja kylvämisen perinne on tähän päivään vielä yksi rakastetuimmista kansan keskuudessa. Jos haluat yllätä ystävillesi ja sukulaisillesi alkuperäisen varjostetun tai seulovan kappaleen, nämä kappaleet tulevat kätevästi.
Matkalla kohti Vasilia, Neshe pugu zhityanyu Jos haluat kasvaa, Kuten Jumala, vehnä En välitä kaikista. Ydin, Tee talo hyvin. Spikeletsin alalla, Ja talossa - patty. Zdrastvuyte, z Uusi rock, Vasilin kanssa! Puhdistusvoima, päästövaatimukset, Koko taloon tuoksuva kuin paljanichka. Tuolloin kasvamme vtіh малечі Yde ennen meitä Shchedri Dobriy vechirin vieraana! Meidän vuohet Jo vanhat linnut, Viime aikoina Kiovassa, З довшими кісами: "Minä potkaisin jalkojani, Horns Minä leikata, Zet takana! Trebat kozitsi kolme rasvaa, Meow, meow ... pekoni! Vuohi nousi ylös. Voi väsynyt, vuohi, Se on hieman peloissaan. Teidän talossanne, Herran kautta Hauskaa! Mi antelias і співаєм під вікном. Shchastya, dolya olet bazhayem vsim gurtom. Hei квітуть ваші ниви золоті, Shchob zhittya boolo schaslive Maybutissa. Ja Nashogossa Pan Bereza seisoi Shchedriy Vechir Shchedriy Vechir! Tonka ta Visoka lehdessä Shiroka d Dobriy Vechor! Nuori Natasha Berezi näyttää Shchedriy Vechir Shchedriy Vechir! Гляділа-гляділа тай і знов on nukahtanut th Dobriy Vechir! Як налетіли тай Раннії Пташки Shchedriy Vechir Shchedriy Vechir! Corus podzobali Rosu zaganyali th. Dobrii Vechir! Yak heräsi Moloda Natashan Shchedriy Vechir Shchedriy Vechir! Kuori riehui Rosa ja Dobry Vychir pudotti! Ty kuljetti sen Zolotarikille Shchedriy Vechir Shchedriy Vechir! Zolotariku Mіy Baten'ku Dobriy Vechir! Скуй мені Віночок Золот Перстеньочок Shchedriy Vechir Shchedriy Vechir! Kulta Perstenochok d Dobriy Vechir! Ts'omu Vinochkassa olen vincent Shchedriy Vechir Shchedriy Vechir! Tsim Perstenochkom on kaunis Dobry Vechir! Сію, сію, засіваю, Vaimosi ei pääse paeta, W. Tuomme kalliota kämpään, Щось вам маю віншувати: Щоби діти всі здорові, Šсти кашу всі готові, Jos haluat niitä, Ja tarvitsemme sinulle penniäkään! | Віншуєм Тя, Господарю Із тм Новим Роком, Shchastya, Sili i Zdorov "Minä, Ja kutsumme Dobrokom. Vanhaan miehet Rik heinää nikoli Emme välitä Meistä, Jokainen sotilas Älä epäonnistu. Той Новий Рік щоб приніс Вам Terveet "Minä olen Shelley, Ja schobi-Ste, Herra, Monet Lit ovat eläneet! Ja kentällä Herra itse käveli, Herra itse kulki, syntynyt, Zhyto-vehnä, kaikentyyppiset pennut. Diva Mariya seurasi häntä, Hänen kävelemänsä tähden yogi kysyi: Ja Jumala, vehnä-vehnä, Zhito-vehnä, kaikenlainen pikkukahva! Сію, вію, посіваю, Z Novim Rock I'm getting better! Monet lehdet! | (3) Ja Pan Durulan talon talo Ja Yoma Shuba-Luballe Ja Shubochi Povisochokissa Ja Kalytochkan vyöhön Ja Kalitochtsi Sim Pirizhechkiv Sjomu-to Pirizhechku Starym Babam Palyanicille Shchob syntyi Bichki-Telitsy Бички-Телиці Чорні Ягниці Чорні Ягниці на Рукавиці Сиві Барани на Жупани Бігла Telicka z Naberezhnichka Та забігла в Дідів Двір Annan sinulle vihjeen Anna Pie Yakilla ei ole kakun jälkiruokaa Otan Willin sarvet Nähdään Porigille Зіб "ю йому / Päivän säännöt Minä trumpetin Hornin Minä olen robotti Tail minä piss Sobi grooshi zabrolyat Shchedrik, Vedrik, Anna kalkkunan, Kissan rinnassa, Кільце Makkarat, Ripottakaa kauraa Olen joulupukki! Прилетиіла ластівочка, Syla, laski vinecholle. Shchedriy vechir, Dobriy Vechir, Let's make ihmiset onnelliseksi Terveys ... Shchedrivonka antelias, під віконце підбігала, Scho ti, titko, paistettu, Vinos meille vikna. Scho ti, setä, me napik, Vinos meille niin paljon tik. Mathi sanoi, että he olivat antaneet lautaselle, Batko hitsattiin, mutta ei hiekkaa. |













